您当前的位置: 首页 > 托福备考 > 托福阅读

托福阅读长难句100句:外在信号

2017-03-02 | 编辑:环球教育整理 | 分享到
摘要:托福阅读长难句100句:外在信号 托福阅读中会遇到那些结构特别复杂的句子,我们把它叫做长难句。从今天开始,大家跟着我一起来分析和阅读句子。小编为大家带来托福阅读长难句100句,希望对大家托福备考有所帮助。

  托福阅读中会遇到那些结构特别复杂的句子,我们把它叫做长难句。从今天开始,大家跟着我一起来分析和阅读句子。小编为大家带来托福阅读长难句100句,希望对大家托福备考有所帮助。

  托福阅读长难句100句36:外在信号

  The disorienting effects of this mismatch between external time cues and internal schedules may persist, like our jet lag, for several days or weeks until certain cues such as the daylight/darkness cycle reset the organism's clock to synchronize with the daily rhythm of the new environment. (TPO13, 46)

  disorient /dɪs'ɔrɪəntet/ vt. 使(人)迷失方向,使(人)混乱

  persist /pə'sɪst/ vi.坚持;持续

  jet lag时差反应

  synchronize /ˈsɪŋkrəˌnaɪz/ v. 同时发生,与...一致

  The disorienting effects(of this mismatch)(between external time cues and internal schedules)may persist, (like our jet lag), (for several days or weeks) (until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) (to synchronize with the daily rhythm of the new environment). (TPO13, 46)

  句子分析:

  这个句子主干部分就是The disorienting effects may persist

  修饰一:(of this mismatch) ,介词短语

  中文:这种不匹配

  修饰二:(between external time cues andinternal schedules) ,介词短语

  中文:在外在信号与内在循环之间

  修饰三:(like our jet lag) ,介词短语

  中文:像时差反应一样

  修饰四:(for several days or weeks) ,介词短语

  中文:几天或几周

  修饰五:(until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) ,从句

  中文:直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟

  修饰六:(to synchronize with the dailyrhythm of the new environment) ,非谓语动词

  中文:以便和新环境的日常循环同步

  参考翻译:

  外在信号与内在循环不匹配引起的错乱反应可能会持续(像时差反应一样)几天或几周,直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟以便和新环境的日常循环同步。

  这个句子的主要修饰成分就是从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

  托福阅读长难句100句是不断积累而来的。每个人英语水平不一样,你觉得这个句子有点难,你就记录下来,然后反复阅读,当你平时看得都是这样长句子的时候,再回去看TPO中正常的句子,你就会豁然开朗。以上就是小编为你带来的托福阅读长难句100句

品牌信息
1997年环球教育,2006年获得软银赛富2500万美元投资。2010年美国纳斯达克上市。

全国拥有119个分校,351个学习中心,每年培训学员达60万人次,4所容纳千人的环球国际封闭…[详情]

0元模考| 机经下载
雅思名师 更多 >

李洁  

授课风格:亲切有耐心,化繁为简,因材施教。善于发现学生的优点和倾听学生... [详情]